4/26 ~ 27
LA Trip

지난번에 갔을 때엔 둘러보지 못했던 멋진 곳들을 볼 수 있었다.
특히 Baboa Island는 누구나 살고 싶을 법한 너무나도 평화롭고 아름다운 동네였다.

사용자 삽입 이미지

그리 가까우면서도 저번에 들어가보지 못했던 LA Downtown역시
생각보다 많은 볼거리가 있었다.
San Francisco의 고풍적인 건물들의 Downtown과는 달리
LA의 Downtown은 무척 현대적인 느낌과 미래적인 느낌이 어울러진 느낌이랄까.

사용자 삽입 이미지

Walt Disney Concert Hall의 기형학적 구조물은 무척 흥미로웠다.
계단을 타고 올라가면 넓은 테라스가 나오는데 나무와 꽃들로 장식되어있는 그 곳은
도시와 자연을 잘 버무려 놓은 공간이었다.

사용자 삽입 이미지

el.

more photos ▶ Balboa Island | Downtown

'일상' 카테고리의 다른 글

그럼 난 요즘 행복한가?  (0) 2008.05.13
과거처럼 생각하기  (0) 2008.05.07
San Francisco - South Trip  (4) 2008.04.22
me2day log - 2008년 4월 16일  (2) 2008.04.17
San Francisco again..  (12) 2008.04.15

한국어 서비스를 공식적으로 아직 시작한 건 아니구, 얼마전부터 Facebook에서는 Facebook의 한국어 번역을 위한 지원자 모집을 진행 했다.
지원자는 Translation App를 설치하고 직접 Facebook의 수 많은 문장들에 대한 번역 작업에 참여하는 것이다. 지금은 이 번역 App를 설치한 사람들에게만 완성되어가고 있는 한국어 서비스를 체험할 수 있도록 해놨다.
(첨부된 이미지는 클릭해야 제대로 볼 수 있음)

사용자 삽입 이미지

사용자 삽입 이미지
한국어로 나오는 Facebook. Translation App를 설치한 사람들은 우측에 언어 선택 레이어가 따로 출력된다. 현재 Translation의 진행 사항을 보여준다.

번역에 참여하는 방법은 간단하다.
아직 번역되지 않은 문장을 클릭하면 다음과 같이 번역을 해야 하는 문장들이 리스트업된다.
사용자 삽입 이미지
번역 버튼을 누르면 해당 문장에 대한 한국어 문장을 입력할 수 있는 레이어가 출력된다. 하단에는 규정되어있는 Glossary가 출력된다.

일련의 작업들은 서비스의 Localization이 아닌 단순한 Translation 이다.
하지만 전세계 많은 언어권의 사람들이 사용하는 Facebook이 그들의 유저베이스를 정말 잘 활용한다는 느낌이랄까. 그 누구도 할 수 없는 가장 Native한 번역 작업을 유저들과 함께 한다는 것은 확실히 실용적이며 보다 더 확실한 결과를 만들어낼 수 있는 좋은 방법이라 생각된다. 물론, 전세계 6,700만명 이상의 Active User를 가지고 있는 서비스이기에 가능하겠지만. :)

el.


22일 워크샵을 시작으로 23일부터 Web 2.0 Expo가 San Francisco에서 시작됐다.

사용자 삽입 이미지
Expo가 열린 Moscone West Center

사용자 삽입 이미지
Hall에는 생각보다 사람이 적었다.

사용자 삽입 이미지
오픈마루의 Springnote 부스가 들어가자 마자 눈에 띄게 위치해있다.

사용자 삽입 이미지
Web 2.0 전문 블로거 태우님의 컨퍼런스 현장.
프리젠테이션 자료를 뭘루 만들었는지 물어본다는것을 까먹구 인사만 하구 왔다.
영어를 네이티브 스피커보다 더 잘한다는 느낌이랄까.
부럽다..>_<

사용자 삽입 이미지
Springnote에서 받아온 티셔츠
너무 크다. ㅜㅠ

사용자 삽입 이미지
$100 짜리 Hall Pass

25일까지 계속되는 Web 2.0 Expo
가야 할 컨퍼런스를 몇 개 꼽아놨다.

태우님 컨퍼런스가 끝나고 잠깐 나눈 얘기가 계속 떠오른다.
모르는 얘기도 아니고 똑같이 생각하고 있었던 것임에도 뭐랄까. 그 임팩트는..
"많이 힘드실꺼에요. 문화 차이가 사람들이 생각하는 것 보다 무척 커요"
나도 항상 느끼는 부분이다.
Customer, Market 뿐 아니라 회사 내에서 일을 할 때의 업무 프로세스 조차도
문화의 차이 때문에 생기는 Gap과 오류들이 많이 발생한다.

생각하고 연구하고 답을 얻어야 하는 것들이 너무나도 많다.

el.

'잡동사니' 카테고리의 다른 글

Zurich Chamber Orchestra  (0) 2008.05.07
Facebook 한국어 서비스  (4) 2008.05.02
MSN을 상대방의 리스트에 Add 하는 버튼  (2) 2008.04.18
아마존 SMS 쇼핑 서비스  (0) 2008.04.03
Google의 사투리 번역 서비스  (4) 2008.04.01

+ Recent posts